主题作文老师 同学 家人 朋友家乡 校园  读书 成长 日记 假期 春节 中秋 国庆 游记

英语作文 
素材大全 
收藏本站 

☆荐读

找作文?输入一两个关键字即可!关键字越少,结果越多!

⊙素材库⊙

⊙作文集⊙

您现在的位置: 好作文网 > 素材库 > 时事 > 正文
中式英语风靡全球
更新 2013/9/28 免费的各科学习网站 我要加入!
点击进入“好作文网”素材库! 本文已被阅读

    这些年中国贡献的英语词句:shuanggui(双规);chengguan(城管);don’train(动车);jiujielity(纠结);geilivable(给力);Chimerica(中美国);We two who and who?(咱俩谁跟谁);Go and look!(走着瞧!);No money no talk!(没钱免谈!)

    《华尔街日报》的视频网站上,有个单词很引人关注。为了报道中国大妈带动金价上涨,《华尔街日报》特地创造了“dama”(大妈)这一来自汉语拼音的英语单词。这表明中国贡献的英语单词,正不知不觉、越来越多地融入了国际生活的方方面面。

    另一种有趣的语言现象被称为中式英语(Chinglish),它的典型代表是“Long time no see”(好久不见),一个已经被收录进标准英语辞典中式英语词组。

    文明程度越高、社会越发达、对其他语言社团成员吸引力越强的语言,往往影响力更大更深:如罗马时代的拉丁语、秦汉之际的汉语以及第二次世界大战之后的英语。

    中式英语走向全球,表层原因是反映当代中国社会文化现象的词汇在英语里是不可对译的,从深层次看,则反映了中外语言文化交流的加速,反映了中国正在融入全球化进程。对此,我们应当乐于接受,静观其变,因为语言永远是在变化之中的。

    (《人民日报·海外版》8.28 张意轩)

 【拓展阅读】
从人大毕业生到赤贫…
2016年猴年新年祝福…
宋庆龄:书笺里透出…
习仲勋:铮铮铁骨亦…
到维也纳去贴“金”
鲁迅说“不”

  • 上一份资料:

  • 下一份资料:
  • 特别声明:本站除部分特别声明禁止转载的专稿外的其他文章可以自由转载,但请务必注明出处和原始作者。文章版权归文章原始作者所有。对于被本站转载文章的个人和网站,我们表示深深的谢意。